TOP
Дата мероприятия: 17-12-2025 г.
Бесплатно: Мероприятие доступно к бесплатному посещению.

Описание

Реклама – отдельный вид мастерства! Призывающие слоганы что-либо купить сегодня повсюду. Однако, помимо прочего, рекламные фразы давно стали языком общения, по-настоящему объединяя людей и создавая теплоту взаимопонимания. Об этом и поговорим на новой лекции цикла «Трудности перевода»!

Мир рекламы существует давно, но вспомним, когда все начиналось для страны – начало 21 века. Все их знают: «Не тормози, сникерсни!», «Мистер Проппер, веселей, в доме чисто в два раза быстрей!», «Веселье приносит вкус бодрящий…», «Баунти, райское наслаждение…» и другие запоминающиеся слоганы! Но почему наша память так долго их хранит?

Недостаточно только перевести рекламу, важно ввести ее в культурную среду языка перевода. Особенность такого текста – не удачно подобранные слова, а точно выверенные. На лекции поговорим о тех, кто проделывал эту большую работу в нашей стране в 2000-х годах. Как всегда, будем сравнивать оригинал и перевод вместе с лингвистом Александрой Старицыной.

Источник: Культура.РФ
Расписание и стоимость
Архангельская областная научная библиотека имени Н. А. Добролюбова
Архангельская обл, г. Архангельск, ул. Урицкого, 1
Начало: 17 декабря в 18:00
Длительность: 2 часа

Похожие мероприятия